Friday, November 9, 2007

Automated Translation

You hope that your first translation won't be you last translation when it works out like this...

URL: Babelfish Sparks Minor Diplomatic Row

4 comments:

J. Wilson said...

Oh goodness I love babelfish. Their chinese and japanese translators keep getting better, and I'm so very excited about it. I'm glad you featured babel in your blog.

If you get a chance check out my blog at: eight-thirty.blogspot.com.

michaelstevensrev said...

babelfish as far as simplicity and access it is great. I'm not so sure that our diplomats want to be so unconcerned with quality. One AT Director told me that he thought Quality=Crap, when talking about how companies in the localization industry distinguish themselves. I agree that everyone says quality is most important thing in their company therefore it isn't a distinguisher, but AT has a long way before the quality is there. I love where it is going, but I can't say I love the product as is.

michaelstevensrev said...

They always seem to say it better than I can...URL: Israeli Journalists Produce New Anecdote for Machine Translation
http://globalwatchtower.com/2007/11/09/israeli-email-mt/

(these folks are sharp)

michaelstevensrev said...

Another helpful article again saying it better then I can...we just aren't there yet.

http://globalvis.blogspot.com/2007/11/much-talk-about-machine-translation.html